Hebräische Bibel
Hebräische Bibel

Kommentar zu Schir haSchirim 1:17

קֹר֤וֹת בָּתֵּ֙ינוּ֙ אֲרָזִ֔ים רחיטנו [רַהִיטֵ֖נוּ] בְּרוֹתִֽים׃

Unseres Hauses Balken sind aus Zedern, unser Getäfel aus Tannen.

Rashi on Song of Songs

The beams of our houses are cedars. This is in praise of the Tabernacle.66Alternatively, the beams whose function is to support the structure, symbolize the righteous whose concerns and desires are that their actions benefit and protect their entire generation. (Sefer Duda’im)
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ezra ben Solomon on Song of Songs

Cedars are the beams of our house: The beams of the tabernacle were of acacia wood, cedar being a type of acacia. So it is written: “I will plant cedars in the wilderness, acacias and myrtles and oleasters” [Isa. 41:19].
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Song of Songs

Our panels. I do not know if this רָהִיטֵנוּ is a term referring to boards or a term referring to bars, but I do know that also in the language of the Mishnah, we learned, “the רָהִיטֵי67The text of the Mishnah referred to by Rashi as we have it does not mention רהיטי at all, rather the text reads, the אבנות [stones] of a person’s house and the קורות [beams] of his home, testify against him.” However, the text that Rashi had [רהיטי ביתו של אדם] can be found in Dikdukei Sofrim and also in Radak’s Sefer Hashoroshim. [panels] of a person’s house testify against him.”68Maseches Chagigah 16a. 69Alternatively, רהט means “hasten” in Aramaic. The Targum for רץ [=run] is “רהט,” see Bereishis 18:7. It therefore symbolizes the Beis Hamikdosh which King Shlomo hastened and completed in seven years.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ezra ben Solomon on Song of Songs

Cypresses the rafters: So too were the tabernacle poles which ran from one extremity [of the sanctuary] to the other.67The poles and rafters of the tabernacle are depicted as the lines that flow between the various sefirot, the divine construct holding them all together. All this is a parable referring to union and intimate closeness: the time of love.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers